Now Jesus was also saying to the disciples, “There was a certain rich man who had a manager, and accusations were brought to him, that this man was squandering his possessions. Now He was also saying to the disciples, “There was a rich man who had a steward, and this steward was reported to him as squandering his possessions. Now He was also saying to the disciples, “There was a certain rich man who had a steward, and this steward was reported to him as squandering his possessions. Now He was also saying to the disciples, “There was a rich man who had a manager, and this manager was reported to him as squandering his possessions. He also said to His disciples: “There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was wasting his goods. Now also He was saying to the disciples, "There was a certain rich man who had a manager, and was accused unto him as he is wasting his possessions.Īnd he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward and the same was accused unto him that he had wasted his goods. Jesus also said to His disciples, “There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions. He also said to the disciples, “There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions. One day a report came that the manager was wasting his employer’s money. Jesus told this story to his disciples: “There was a certain rich man who had a manager handling his affairs. 19 There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:Ģ0 And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,Ģ1 And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.Ģ2 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried Ģ3 And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.Ģ4 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue for I am tormented in this flame.Ģ5 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.Ģ6 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot neither can they pass to us, that would come from thence.Ģ7 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:Ģ8 For I have five brethren that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.Ģ9 Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets let them hear them.ģ0 And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.ģ1 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.Jesus told his disciples: “There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |